您现在的位置是: 首页 > 体育资讯 体育资讯

体育新闻英语翻译_体育新闻英语版怎么说

tamoadmin 2024-09-06 人已围观

简介1.有没有体育新闻,英语的? 急用2.急求一篇英语新闻体育的 最好是简单一点的 一分钟左右 然后帮我翻译下呗3.帮忙找一篇英语关于体育新闻的文章60词左右,初二水平左右4.节目表译成英语VOA——Voice Of America,作为世界上最大的新闻广播机构之一,服务于美国,但不一定代表美国的观点.多年来,它的英语节目如“一部活的教科书”,帮助全球各地的英语学习者掌握现代英语的发展动向,培养准确连

1.有没有体育新闻,英语的? 急用

2.急求一篇英语新闻体育的 最好是简单一点的 一分钟左右 然后帮我翻译下呗

3.帮忙找一篇英语关于体育新闻的文章60词左右,初二水平左右

4.节目表译成英语

体育新闻英语翻译_体育新闻英语版怎么说

VOA——Voice Of America,作为世界上最大的新闻广播机构之一,服务于美国,但不一定代表美国的观点.多年来,它的英语节目如“一部活的教科书”,帮助全球各地的英语学习者掌握现代英语的发展动向,培养准确连贯的英语语感,学习地道的英语语言。下面我们将把VOA的英文广播的精彩时空展现在你面前,领你进入“原汁原味”美语世界。

1.1. 背景提示:

Special English又叫“慢速英语”,是VOA电台专为全世界非英语国家的初学英语的听众安排的一种简易、规范的英语广播节目。它始于50年代末,是VOA电台的专家们研究如何与世界各地的英语学习者时行交际的产物,开播之后迅速覆盖全球,在世界广泛内产生了广泛影响。

30多年来,VOA对Special English作了大量研究,目前,它的播音速度、内容及用词范围都有规定,达到了既能为听众提供信息又不损害英语本身风格的目的,使之成为VOA独具特色,拥有最大量听众的节目。

概括起来, Special English 特别于以下三点。

☆词汇量较严格地限定在美国人最常用的1500个基本单词内。

☆句式简单,清晰。

☆语速约为90 words/min,即2/3的Standard English速度。

1.2 Special English两大营地:新闻节目 News Programs 专题节目Feature Programs

1.2.1. Special English的新闻广播向听众提供全球的政治、经济、军事、外交、国际关系、宗教、天气以及各种重大和珍闻奇事等各个方面的信息。每次节目长约十分钟,播十条左右的新闻,总词汇1000左右,新闻单长1~2分钟。除头条新闻外,每条新闻都由一个电头引导,结构分明,条理清晰,适宜初学者。节目结束之前,播音员常常用三、四句话重播其中三条新闻的提要,以加深听众印象。慢速新闻每天向东南亚地区广播五次,朝二暮三,每逢半点准时派送。

1.2.2专题节目具体又可分A:每五种一次的专题 B:每十五分钟一次的专题A档的具体内容安排在Special English新闻节目之后或B档节目之前,每周七次,其中:A-1. Science Report(科学报道)逢Mon. Wen. Fri.播出,每天六遍;A-2. Agriculture Report逢Tue. Thu. 播出,每天六遍;A-3.Words And Their Stories逢Sat. Sun.播出,每天五遍。

A-1. Science Report(科学报告)

这一专题节目每周向听众介绍三篇有关现代科学技术最新发展情况的报道,涉及Physics, Chemistry, Astronomy, Geography, Biology, Environmental Science, Philosophy, Medicine, Computer等方面,适宜理工科大学生和科技工作者收集信息,积累资料,学习科技英语。

A-2. Agriculture Report(农业报道)

这是一个为农业科技工作者和生产者安排的一个专题。它专门报道世界各国,尤其是美国现代化农业生产的最新成就,报道科学家对农业生产某一方面的研究进展,以及他们对影响农业生产的某一自然现象进行分析和研究的近况。

A-3.Words And Their Stories(词语掌故)

这一专题节目旨在向学习英语的听众介绍美国英语中生动有趣的词语和惯用法,并从科学研究和通俗词源学的角度来解释它们的含义、产生的背景以及在使用过程中的演变情况等,以讲故事的形式讲解每一个词语,这是VOA的一个金牌节目,是学习英语的极好材料。通过收听,你不仅可以学到娓娓动听的掌故和地道的美语,还能增加对美国的社会文化背景知识、历史传统与现状的了解。B档节目中有七个不同的小专题,以星期为单位循环,每天分为四次重复播出一个专题,但Sun.和Sat.的每个专题每晚只播三遍,每次约15分钟,安排在A档节目之后播出。

B-1. People in America(美国人物志)

每逢Sun.播出的有关美国历史名人的节目,向您介绍在美国历史上产生过重大影响的各界人物。形式一般为生平事迹的简述,对个人贡献的评价,十分类似于人物小传,对于特别重要的人,有时需用几期节目才能概览其一生,因此需坚持收听,才能形成完整印象。

B-2. This is America(今日美国)

向您介绍美国人的学习、生活、工作、情况是英语学习者了解美国社会的一个窗口。每逢Mon.播出。

B-3. Science in the News(科学新闻)

这一专题主要对新近的科技新闻进行综述或摘要广播,向您介绍世界各国在自然、医学、疾病、原子能、航天等方面的科研动态成果,突破性进展,涉及到当今世界人们普遍关心的各大问题。每逢Tue.播出。

B-4. Space and Man(太空与人)

该专题涉及人类遨游太空、探索原子、研究自身、改造自然的现代科技,也报道发展中国家开发新、利用新工艺等方面的成就。该节目一般安排一段时间播一个系列,每次播一个主题,以便将某项新技术的研究及应用的全过程介绍给听众,逢Wen.播出。

B-5. The Making of a Nation(建国史话)

这一专题向听众介绍USA从十三个殖民地区域到现代工业国的孕育、诞生以及形成超级大国的历史过程,并以历史为线索,特定的历史时期为单位,以重大的历史为主题来叙述各个党派、各届总统和的历史作用与贡献,坚持收听这个系列节目,十分有助于你了解美国历史,逢Thur.播出。

B-6.American Mosaic(美国万花筒)

这是一个典型的radio magazine节目,题材广泛,内容丰富,展示着美国社会轻松愉快的生活画面。每次有三到五个小节目,涉及音乐、图书、技术和教育等方面的内容,即有优美的歌曲,又有丰富有趣的美国社会生活常识。

B-7. American Stories(美国故事)

每星期六晚上播出,是个美国文学的“窗口”,让你接触到各种流派,各类名家的文学作品,了解美国英语的时代特色,欣赏、学习美国人民学习语言的技巧,并从佳作名篇中获得艺术享受。短篇故事一次播一篇,对中、长篇则先进行简写加工,再分几次播出全文。

二、VOA Standard English(标准英语)

2.1. 背景提示:

Standard English是美国人日常使用的规范用语,其播音速度不低于140 words/min.词汇量4000以上,句子较长、结构复杂、内容详实。因此,收听难度明显高于special English. VOA的环球英语广播主要是标准英语节目,我国广大地区每日均可收到近十二小时的节目,与special English一样,Standard English也分为News和Feature Programs两大类。

2.2. Standard English两大营地:News Program / Feature Programs

2.2.1. News Program

VOA的“标准英语”新闻按其题材范围和播出顺序分为国际新闻(The Latest world News)、经济金融新闻(Economic And Financial News)、体育新闻(Sports News)、要闻选播(Top News Stories Of The Hour)等。

A. The Latest World News这是Standard English中最为重要的节目,每逢整点都要播出,每次约10分种,词汇

量1500左右,播出约12条新闻,语言结构比Special English的新闻更为固定,首先播音员以报时和报节目开头:It’s (how many) hours of Greenwich Mean Time and hereis the news from the Voice Of America.接着是一小段固定音乐,其后播音员自报姓名,“This is (who) reporting from Washington.”往下便是新闻正文,正文播完后,用“These are the hour’s news headlines.”这句话引播3至4条一句话新闻后。用“That’s the news from the Voice Of America. I am (who).”结尾。一般新闻播至一半时,播音员总要用“You are listening to the Voice Of America”来报台名,提醒刚刚打开的radio的听众。

B. Economic And Financial News

常将商业新闻包括在内,大都紧接某些专题节目之后播出,约2分钟。该节目报道世界各大股票交易市场的主要指数行情,股票交易额,各主要货币对美元的买卖价格及黄金市场情况等。

C. Sport News

亦是新闻广播中不可缺少的经典元素,通常在B之后播出,每次约1~2分钟。主要报道世界各种大型体育赛事,包括冠军、团体总分以及运动员之间、代表队之间具体等。

D. Top News Stories of the Hour

在C之后播出,长约2分钟,播出3~5条在当时被编辑确定为最重要的新闻,涉及到的最新发展与动态。

E. One-sentence News.

VOA电台一种见缝插针的播音方法,单刀直入,简明扼要,通常一句话一条新闻,平均下来每条新闻也就几秒钟。

2.2.2. Feature Programs

Standard English中的专题节目也叫定期专题节目Regular Features.顾名思义,它们在固定的时间内播出。与新闻相比较,各类专题节目的选题较为固定,但内容更为生动详尽,剖析更为深刻。多用播放现场录音或直播的方式进行,播音间歇毫无限制,而是由总的意念带动说话,随着情感的起伏自由处理,甚至有时急不择言,一气呵成,有的地方边说边想,似断似续,有的地方则畅如行云流水,轻声慢语,使听众感到十分亲切。在报道中,各地记者的电话录音和发音都不如播音员清晰纯正,被访者大都能说英语,不乏南腔北调,这样也就增加了初学者的收听难度,但也正是因为该原因,VOA的Regular Features成为不可多得的听力训练材料。

A. Daily Features 每日专题

A-1. VOA Morning.

在每小时的广播中,这是个收尾节目。由于每小时中其它节目时间长短不一,因此本节目有长有短,可分为十五、二十、三十和五十分钟一次的四种,内容极为丰富,涉及社会生活的方方面面。另外,这一节目统称“VOA Morning”,但每天的实际广播中,播音员都在VOA与Morning之间加上星期几这样的单词,因此,你实际听到的是VOA Saturday Morning之类的节目名。

A-2. VOA Editorial(电台社论)

每天一次,是VOA每天对东亚区广播的最后一个节目,每天22:55(Beijing Standard Time-BST)播出,每次三至五分钟,每篇社论都以“An Editorial reflecting the views of the United States Government.”这句话开始,通常是对当天某一重大表态或提出问题,或号召对某事取行动或对某一新闻人物进行褒贬。

B. Weekdays Features 周日专题 指Mon.~Fri.这五个工作日中都播出的节目。

B-1. News line时事经纬

播出次数最多的一栏节目,早上六次,晚上三次,每次二十分钟,特点在于充实,深入地提供新闻的背景资料,便于听众了解的原委。

B-2. Focus焦点

每晚播三次,每次二十分钟,主要对当时的重要新闻和有争议的关键问题进行介绍和讨论,向听众介绍某一新闻人物和另一侧面的情况。

B-3. Magazine Show广播杂志

每晚两次,每次三十分钟。报道美国的文化艺术,科学技术,体育运动和医学成就等方面的情况。

B-4. Music USA美国音乐

每晚30分钟×2次,主要播出最新、最受欢迎的热门音乐、标准音乐和乡村音乐,还播放访演员和音乐界人士的实况录音。

B-5. Asia Report亚洲报道

每晚在VOA Editorial前播一次,时间长达45分钟,信息巨大,播放VOA驻亚洲各国记者的报道和访实况,对亚洲时事分析评论。

C. Weekends Features(周末专题)

周末是人们休息的时间,因而节目较为轻松愉快、灵活多样。

C-1. New Horizons新天地

一个不断用新知识开阔听众视野的天地,逢每个Sun播20min×2次,继“标准英语”新闻之后播出。

C-2. Issiues in the News新闻热点

每个Sun.晚上,30min×2次,主要播出华盛顿报界讨论一些重大时事问题的情况。节目中,各个报团的成员将代表各自的势力和派别发表各自的观点与看法。

C-3. Encounter交流

Sun.晚上,20min×2次,讨论当今世界和今日美国面临的一些重大问题。

C-4. Studio One一号播音室

专门为听众播送一星期内各种主题的记录影片,录音剪辑和纪实,Sun.晚上30min×2次。

C-5. Critic’s Choice评论精选

一个有关文学艺术方面的专门节目,是听众了解和欣赏美国文学艺术的一条渠道,Sun.晚上,20min×2次,一般在整点新闻后播出。

C-6. Concert Hall音乐厅

专门播颂著名古典音乐曲目及记者的访录音,还向听众介绍美国音乐界著名人物,每个星期天晚上播出1次,约45分钟。

C-7. Press Conference USA美国记者招特会

一个专门播送美国院及其它国家部门的新闻发言人回答美国和世界各国记者提问的节目,实际上是一次记者招特会的实况转播。每周六晚30min×2次。

C-8. American Viewpoint美国人看天下

本节目中,听众可以听到美国各方面的专家学者讨论报刊杂志中一些有争议性的问题和文章的实况,Sat. 20min×2次,整点新闻后播出。

C-9. Music USA (Jass)爵士音乐

一个专门播送音乐的长达45分钟的专题节目,其中伴有必要的讲解和介绍。

C-10. Close-up特写

对世界上的关键问题,重大,名人轶事和风光名胜等进行一次仔细的考察,广涉政治风云、经济动态、历史未来、人类自然等方面,包罗万象,雅俗共赏。

三. VOA英语广播节目时间表

看了前面的介绍你也许自己都能总结出来,VOA英语广节目多达三十几种,每天广播所用的频率也有十五个,为了便于大家根据不同的听力水平,兴趣爱好有目的、有选择的准时收听自己喜爱的节目,特提供以下时间频率表。

使用说明:

(1)本时刻表中的时间为UTC时间,波段为短波。

(2)国际标准时间UTC与北京时间相差8个小时,例如UTC 2330就是北京时间早晨7:30即UTC+8=北京时间。

(3)因为是短波播音,所以必须用带短波收音功能的收音机接受。

(4)随着网络的普遍使用,你也可以登陆我爱英语网(.52en)收听或下载特定的VOA节目。

(5)同一个节目的频率有5-8个,应结合天气状况选择合适频率收听,但同时对于下个特定地区(如一个城市),收听效果最好的往往是一至两个频段,大家要不断比较,选定这个“最佳收听位”。

有没有体育新闻,英语的? 急用

体育新闻标题翻译技巧

1.补充背景,以正视听

在翻译体育新闻标题时,不仅要充分理解原作,也要对译文的受众即读者有所了解。

例如:Lewis,Xie Voted World’s Top Two.

“路(易斯),谢(军)当选世界十佳(运动员)前两名”

英语新闻标题中,往往省略一些非关键词,以较少的词语表达完整的意思。如果将此标题直译过来而不做任何添加,对于业内的人士或经常关注体育最新消息的人,可以对题目一目了然,但对于那些偶尔关注体育新闻的读者会造成一定的困惑。考虑到我国读者的阅读心理,对他们可能不熟悉的信息,文化背景知识以及不符合国内受众阅读习惯的表达方式进行必要的变通。

2.关键词语,一目了然

标题就是一篇文章的经脉,译者必须精心提炼新闻中主要、独特、新鲜的内容,至少在标题中反映该新闻的一个兴奋点,此兴奋点可以是人物、或是一些关键的数字,从而使读者既能从标题中获得重要信息,也可以吸引读者阅读全文。

2.1.以人物作为兴奋点

例如:Sharapova Knocked Out of French Open.

“法网沙娃遗憾出局”

沙拉波娃是网坛界的名人,所以她能否成功晋级是很多读者观众的焦点,很多读者读新闻的时候只是快速地浏览新闻标题,在发现自己感兴趣的标题时,才会吸引他们进一步阅读文章。

2.2.以作为兴奋点

例:Hong Kong Advanced Into Next Round Asian Cup Qualification.

“香港足球进入亚洲预选赛下一轮”

这篇新闻报道的标题主要点在于叙事,因此在汉译的过程中只需要用准确简洁的语言,以表达出读者最想获得的信息。

2.3.以关键数字作为兴奋点

例如:Pistons Stop Heat In Game Of Five.

“NBA东部决赛第五场:活塞阻止热火 拒绝五场出局”

NBA联赛每天有很多比赛,许多读者在错过一些比赛之后,希望在报纸中找到自己需要的比赛信息,因此像赛季、场次、比赛结果这些数字显得尤为重要,而且这些很容易吸引体育爱好者的目光。

3.标点符号,巧用增色

近年来,标题的制作越来越重视标点的作用。标点运用得得当,可以表达神态,加强语气,标出情感和节奏。标题中加入标点,实际上是将多行题中的引题和主题浓缩到一起,起到了多行题的功效,又显得简练。尤其是带有浓重感彩的标点的运用,更能表达出一种情绪和评判,实际上起到了评价新闻之功效。

3.1.感叹号的运用

例:The Sister VS The World Taunts!Tantrums!Talent!

“姐妹军对垒全世界 辱骂!奚落!天才!”

美国是一个包容性很强的社会,但在白人一统天下的网球世界杀出一对黑人姐妹威廉姆斯之后,还是有不少人对这两个黑皮肤的天才姐妹“不感冒”,特别是她们偶尔冒出来的“坏脾气”。所以时代周刊的这篇文章的标题用了三个让人初看上去不易理解的谐音字,再加上三个醒目的感叹号,进而突出主题,以正视听,这对黑人姐妹就是这么厉害,感叹号的使用带有强烈的感彩。

3.2.逗号的运用

例如:Olympics Begin In Style,Swimmer Takes 1st Gold.

“奥运盛会开幕 泳将喜夺首金”

在这里逗号起了“and”的作用,连接了两件事情,从而使标题显得紧凑。在奥运会开幕的当天我国健儿又喜获金牌,两件事概括在同一标题中,突出了新闻的及时性,也使读者在较短的时间获得更多信息。

4.口语诙谐,贴近读者

体育新闻还有一特点,即读者的广泛性,这就要求译文的口语化,通俗易懂,多用些流行词语,口语,尽可能贴近生活。经调查,体育专业报读者对象多为35岁以下的年轻人。他们时尚,动感,是流行词语的制造者和传播者,多用些流行词语和口语,增强他们的心理亲切感。

如:Rich And Famous,Yes,But Also Spoiled Kids.

“有名有利,是的,但也是一群被惯坏的孩子”

这篇文章是关于足球比赛场上“风气日下”的报道。这里的“孩子”指的是足球运动员,这些“孩子”为了“名”、“利”而破坏足球场上的风气,标题用口语化的词语表现出了这些随意践踏规则的球员们,不过是一群大一号的孩子,他们在智力上比孩子们好不到哪里。

综上所述:想要译出好的英语新闻标题,除了需要透彻地理解原文内涵,领悟其妙处外,还要善于比较研究英汉两种语言新闻标题的特点,充分发挥汉语的优势。

急求一篇英语新闻体育的 最好是简单一点的 一分钟左右 然后帮我翻译下呗

://.chinadaily.cn/sports/ (china daily 体育版)

://.bbc.co.uk/sport/0/ (BBC体育版,这个有点慢)

帮忙找一篇英语关于体育新闻的文章60词左右,初二水平左右

The Count of Monte Cristo by Alexandre Dumas père. Highly recommended.

Apart from 'The Three Musketeers', this is probably Alexandre Dumas' most famous work and one of the greatest novels in Western literature: a novel every literate and educated person should read at least once in their lives.

In this story, Edmond Dantes is an innocent man who was caught in the intrigues of Napoleon's escape from Elba and his 100 days of power until Waterloo. A sailor entrusted with a sealed letter of highest importance by his dying captain, Dantes delivers it into the hands of the evil prosecutor Villefort who, for reasons unkown to him, immediately sends him without trial or eal to spend the rest of his days at the Chateau D'Iffe: a dark and isolated island prison presumed to be inescapable. With the help of Abbot Faria, a dying prisoner who knows the secret of a great hidden treasure on the small islet of Monte Cristo, Dantes escapes and prepares to unleash his revenge on those who did him wrong. For years he spends his time meticulously preparing his vengeful scheme against the treacherous friends and characters who left him to rot in prison for years and years. He refines his arts of disguise, alchemy, and manipulation to content himself with the ruin of his enemies.

Unlike the adventure themes in his works such as 'The Three Musketeers', this story is a deep character study on being the victim of utmost injustice and how cruel revenge is sweet after all: how a wronged man is entitled to become the agent of divine retribution when God and mortal laws he abandoned his cause. The various themes, complex plot, profound character development, and rich prose makes this long work undouedly one of the greatest works of literature ever written: Dumas was without question a literary genius.

This is a great story for people of all ages and should not be ignored by anyone who has a profound love of literature. I think this is Dumas greatest work far surpassing 'Queen Margo' 'The Three Musketeers' or 'The Corsican Brothers.'

As translator Robin Buss points out in his introduction, many of those who hen't read The Count of Monte Cristo assume it is a children's adventure story, complete with daring prison escape culminating in a simple tale of revenge. There is very little for children in this very adult tale, however. Instead, the rich plot combines intrigue, betrayal, theft, drugs, adultery, presumed infanticide, torture, , poisoning, murder, lesbianism, and unconventional revenge.

Although the plot is roughly linear beginning with Edmond Dantès' return to Marseille, prenuptial celebration, and false imprisonment and ending with his somewhat qualified triumphant departure from Marseille and France, Dumas uses the technique of interspersing lengthy anecdotes throughout. The story of Cardinal Spada's treasure, the origins of the Roman bandit Luigi Vampa (the least germane to the novel), Bertuccio's tale of his vendetta, and the account of the betrayal and death of Ali Pasha are few of the more significant stories-within-the-novel. While Dumas devotes an entire chapter to bandit Luigi Vampa's background, he cleverly makes only a few references to what will remain the plot's chief mystery-how the youthful, intelligent, and naive sailor Edmond Dantès transforms himself into the worldly, jaded, mysterious Renaissance man and Eastern philosopher, the count of Monte Cristo, presumably sustained by his own advice of "wait" and "hope."

This novel is not a simple tale of simple revenge. The count does not kill his enemies; he brilliantly uses their vices and weaknesses against them. Caderousse's basic greed is turned against him, while Danglars loses the only thing that has any meaning for him. Fernand is deprived of the one thing that he had that he had never earned-his honour. In the process, he loses the source of his initial transgression, making his fate that much more poignant. The plot against Villefort is so complicated that even Monte Cristo loses control of it, resulting in dou foreign to his nature and remorse that he will not outlive.

This long but generally fast-paced is set primarily in Marseille, Rome, and Paris. It begins with Dantès' arrival in Marseille aboard the commercial vessel Pharaon and ends with his departure from Marseille aboard his private yacht, accompanied by the young, beautiful Greek princess Haydée. What gives The Count of Monte Cristo its life, however, are the times in which it is set-the Revolution, the Napoleonic era, the First and Second Restoration, and the Revolution of 1830. Life-and-death politics motivates many of the characters and keeps the plot moving. Dumas also uses real people in minor roles, such as Countess G- (Byron's mistress) and the Roman hotelier Signor Pastrini, which adds to the novel's sense of historical veracity.

The most troubling aspect of The Count of Monte Cristo is Edmond Dantès himself. His claim to represent a higher justice seems to justify actions and inactions that are as morally reprehensible as those that sent him to prison, for example, his account of how he acquired Ali and his loyalty. Had he not discovered young Morrel's love for Valentine Villefort, she too might he become an innocent victim. As it is, there are at least two other innocents who die, although one clearly would not he been an innocent for long based on his behiour in the novel. One wonders of Dantès' two father figures, his own flower-loving father and fellow prisoner Abbé Faria, would he roved of the count.

The translation ears to be good, with a few slips into contemporary English idioms that sound out of place. In his introduction, Buss states that the later Danglars and Fernand he become unrecognizable and that Fernand in particular has been transformed "from the bre and honest Spaniard with a sharp sense of honour . . . to the Parisian aristocrat whose life seems to he been dedicated to a series of betrayals." There is never anything honest or honourable about Fernand; his very betrayal of Edmond is merely the first we know of in his lifelong pattern.

What seems extreme and somewhat unrealistic about Fernand is his transformation from an uneducated Catalan fisherman into a "Parisian aristocrat," hobnog with statesmen, the wealthy, and the noteworthy of society. This, however, is the result of the milieu that the novel inhabits. During these post-Revolution, post-Napoleonic years, Fernand could rise socially through his military and political accomplishments just as Danglars does through his financial acumen. Danglars is careful to note that the difference between them is that Fernand insists upon his title, while Danglars is openly indifferent to and dismissive of his; his viewpoint is the more aristocratic.

Countess G- is quick to point out that there is no old family name of Monte Cristo and that the count, like many other contemporaries, has purchased his title. It serves mainly to obscure his identity, nationality, and background and to add to the aura of mystery his persona and Eastern knowledge create. What is most telling is that his entrée into Parisian society is based primarily on his great wealth, not his name. Dumas reinforces this point with Andrea Calcanti, another mystery man of unknown name and reputed fortune.

I he read The Man in the Iron Mask and The Three Musketeers series, both of which surprised me with their dark aspects (the character and fate of Lady de Winter, for example) and which little resembled the adventure stories distilled from them for children and for film. When I overheard a college student who was reading The Count of Monte Cristo on the bus tell a friend that she couldn't put it down, I was inspired to read it. I couldn't put it down, either, with its nearly seamless plot, dark protagonist, human villains, turbulent historical setting, and larger-than-life sense of mystery. At 1,078 pages, it's imposing, but don't cheat yourself by settling for an abridged version. You'll want to pick up every nuance.

O(∩_∩)O哈哈~

节目表译成英语

YaoMing was born September 12, 1980 in ShangHai. At 226 centimeters he is one of the tallest men in the NBA. He has played basketball all of his life but in 19 he joined the ShangHai Sharks. In 1998 YaoMing joined the Chinese National team. In the year 2000 Yao joined the All-Star team of Asia. Last year YaoMing was selected first in the NBA Draft by Houston. He was one of few first year players to make the NBA All-Star team. He has gotten off to a good start with the Houston Rockets this year by scoring 19 points in his first game. YaoMing now plays in the Houston Toyota Center. Although he played well last year, YaoMing will be more aggressive because he is ed by former NBA All-Star Patrick Ewing, who was known for his aggressive style of play. YaoMing loves meat and the color blue. He has much respect for ZhouEnlai. 有关姚明的,你可以自己删掉几个句子

8:30英语新闻 News

10:00聊天室 chatting room

11:00记录片 documentary

13:00人物 people

15:00连续剧 TV drama

17:00体育新闻 sports news

18:00烹饪 cuisine

19:00动物世界 animal world

21:00晚间新闻night news